EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 2-3Product Data, 10Assistance, 12Installation,
10Product FicheBrandINDESITModelDFG 26B10Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
11ürün bilgilerineMarkaINDESITModelDFG 26B10Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1)13A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji
12EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
EN13* Only available in selected models.InstallationIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN14The machine has a buzzer/set of tones (depending on the dishwasher model) to inform the user that a command has been implemented: power on, cycl
EN15Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN16Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow
EN17Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No
EN18* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b
EN19* Only available in selected models.Starting the dishwasher1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.2. Open the door and pour in a
2EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha
EN20Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycle data is measured under laboratory
EN21Delayed startIt is possible to delay the start time of the wash cycle by 3, 6 or 9 hours:1:After selecting the desired wash cycle and any other op
EN22Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash
EN23Problem: Possible causes / Solutions:The dishwasher does not start or cannot be controlled.• The water supply tap is not turned on.• Switch off th
24ES* Presente sólo en algunos modelos.InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo
ES25Datos técnicosDimensionesancho: 60 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 13 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,
26ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr
ES27Sal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica
28ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajilla losresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es
ES29Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe
3Saving energy and respecting the environmentSaving water and energy• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the
30ES* Presente sólo en algunos modelos.Poner en funcionamiento el lavavajillas1.EnciendalamáquinapresionandoelbotónON-OFF.2.Abrirlapuerta y
ES31Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Losdatosdelosprogramasseobtienenencondiciones
32ESProgramas especiales y opcionesInicio retrasadoEs posible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del programa:1:Después de seleccionar el programa d
ES33Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p
34ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci
TR35* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir.Su kaynağının b
TR36Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre) ile donatılmıştır: açma, devre sonu, vb.
TR37Genel BakışCihazın tanımı*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama programı ve
TR38Rane tuz ve parlatıcıSadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın.Paket ü
TR39Raarın yerleştirilmesiİpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıv
4lado posterior debe quedar contra una pared.Eliminación• Eliminación del material de embalaje: respetar las normas locales para que los embalajes
TR40*Sadece farklı numara ve konumlara sahip bazı modellerde mevcuttur.Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini
TR41* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesine basarak cihazı açın.2. Kapağı açın
TR42Yıkama programlarıYıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.Yıkama çevrimi ve
TR43Yarım yükleme Yıkanacak çok fazla bulaşık yoksa su, elektrik ve deterjan tasarrufu yapmak için yarım yükleme çevrimi kullanılabilir. Yık
TR44Su ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine temizlenirken
TR45Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin
TR46TR ServisDesteğe başvurmadan önce• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme). •
47PLInstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn
48PLPrzed pierwszym użyciemPo zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano).Ustaw
49PLWidok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Zraszacz górny3. Składane półeczki 4. Regulator wysokości kosza 5. Kosz dolny6. Zraszacz dolny7.
5prizinden çıkarılmalıdır. • Maksimum yerleşim ayarı sayısı ürün bilgi sayfasında belirtilmiştir. • Makine arızalanırsa, hiçbir koşulda makineyi ken
50PLMAXSól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stoso
51PLŁadowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
52PLRegulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Najlepiej wyregulować
53PLNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa sku
54PLProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo
55PLProgramy specjalne i opcje* Tylko w niektórych modelach.Uwagi: najlepszą skuteczność działania programów “Szybki 40’” uzyskuje się przestrzegając
56PLKonserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wy
57PLJeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
58RUУстановка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машин
RU59Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении кома
6Bezpieczeństwo ogólne• Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizyczny
60RU Изделие:Торговая марка:Посудомоечная
RU611. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полочки 4. Регулятор высоты корзины 5. Нижняя корзина6. Нижний ороситель7. Фильтр мойки8.
62RUРегенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или про
RU63Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
64RU*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п
RU65*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющ
66RUПрограммы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна
RU67Специальные программы и Допольнительные функции*Имеется только в некоторых моделях.Отложенный запускЗапуск программы может быть отложен на 3, 6 ил
68RUТехническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у
RU69Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т
7RU Меры предосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.
70RUСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совер
72KZОрнату * Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қо
KZ73* Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісі
74KZҚұрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DFG 26B10 EUДайындағанWHIRLPOOL EUROPE s.r.l.Өндірілген елі Польшада жасалғанСыйы
KZ75Жалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци
76KZТазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қо
KZ77Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйық
78KZЖоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның
KZ79Ыдыс жуу машинасын іске қосу1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз.2. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз («Жуғыш
8электрических электроприборов (WEEE), электроприборы не могут утилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны
80KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024
KZ81Арнайы жуу циклдары мен опцияларыКешіктіріп бастауЖуу циклының басталу уақытын 3, 6 немесе 9 сағатқа кешіктіруге болады:1:Қажетті жуу циклы мен
82KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ
KZ83Ақаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг
84KZwww.indesit.com195122127.03 - NC05/2016 jk - Xerox FabrianoWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.
9қолдануға болмайды.• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін қолданылуға арналған.• Жабық жер болса да, құрылғын
Kommentare zu diesen Handbüchern