31 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione icui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’ap-parecchio.2 Quest
12Manutenzione ordinaria e pulizia della cucinaPrima di ogni operazione disinserire elettricamente lacucina. Per una lunga durata della cucina è indis
13Important safety warnings1 These instructions are only for those countries whosesymbols appear in the booklet and on the matriculationplate of the a
14InstallationThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed, regu-lated and serviced co
15must be at least 700 mm (millimetres) above the sur-face of the hob. Cabinets installed adjacent to the hoodmust be at least 420 mm above the hob,
16c) Minimum regulation of the hob burners:•Turn the tap to minimum;• Remove the knob and adjust the regulation screw, whichis positioned in or next t
17Burner and Nozzle CharacteristicsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/10
18Cooker with Gas OvenDA Tray for Catching OverflowsC Gas BurnerD Instantaneous Electronic Lighting DeviceE Top GrateF Control PanelG Adjustable Feet
19The Various Features of the Cooker Before operating the product, remove all plastic filmfrom the sides of the appliance.The various functions featu
20Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you
21Practical Cooking Advice for the OvenFood to be cookedWt.(Kg)Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(m
4InstallazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualifi-cato affinchè compia le operazioni di installazione regolazionee manuten
22Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the appliance fromthe electrical power supply. To ensure that the appliancelasts a
23Ïðåäóïðåæäåíèÿ1 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãîèñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.2 Äàííûå èíñòðóêöèè îòíîñÿòñÿ òîëüêî ê ñòðàí
24Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæóÏðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿêâàëèôèöèðîâàííûõ ìîíòàæíèêîâ äëÿ íàèáîëåå ïðàâèëüíîãîâûïîëíåíèÿ ìîíòàæà, ðåãó
25b) Âûòÿæêà äîëæíà áûòü óñòàíîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñðóêîâîäñòâîì ïî ýêñïëóàòàöèè âûòÿæêè è â ëþáîì ñëó÷àåíà âûñîòå íå ìåíåå 650 ìì.c) Åñëè êóõîííà
26Âíèìàíèå: Íà øòóöåðå äëÿ ñæèæåííîãî ãàçà ïðîøòàìïîâàííîìåð 8, à íà øòóöåðå äëÿ ìåòàíà íîìåð 13). Âñåãäàèñïîëüçóéòå íîâóþ óïëîòíèòåëüíóþ
27Ïðèìå÷àíèå: åñëè äàâëåíèå èñïîëüçóåìîãî ãàçà îòëè-÷àåòñÿ îò ðåêîìåíäóåìîãî, íà ïîäâîäíóþ òðóáó â ñîîò-âåòñòâèè äåéñòâóþùèìè ìåñòíûìè ñòàíäàðòàìèí
28Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÐàáî÷èå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà:øèðèíà 43.5 cìãëóáèíà 43.5 cìâûñîòà 31 ñì.Ðàáî÷àÿ ¸ìêîñòü äóõîâîãî øêàôà:58 ëèòð
29Ðàçíûå ôóíêöèè êóõîííîé ïëèòû Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ñíÿòüïëåíêó, íàêëååííóþ ñ áîêîâ èçäåëèÿ.Âûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïë
30Ãîðåëêà Äèàìåòð äíà ïîñóäû(cì)Áûñòðàÿ (R)24 - 26Ïîëóáûñòðàÿ (S)16 - 20Äîïîëíèòåëüíàÿ (A)10 - 14ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:  ìîäåëÿõ, îñíàùåííûõäîïîëíèòåëüíîé ð
31Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè îòñîåäèíèòåêóõîííóþ ïëèòó îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Äëÿäëèòåëüíîãî ñðîêà ñëóæáû êóõîííîé ïëèòû âàæíîðåãóëÿðí
5st’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal pianodi 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa do-vranno mantenere una distanza minima
32Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä â äóõîâîì øêàôóÏðèãîòàâëèâàåìûéïðîäóêòÂåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå íàóðîâíÿõ äóõîâêèñíèçó ââåðõÒåìïåðàòóðà(°C)Âðå
331 Estas instrucciones son válidas sólo para los países dedestinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placamatrícula del aparato.2 Este
34Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones dereg
35c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo deun mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos(mueble y mecheros), una distancia mínima
36• Volver a colocar todos los componentes en susrespectivas posiciones, efectuando las operacionesinversas, respecto a la secuencia arriba indicada.c
37Características de los quemadores y de los picosTabla 1 Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1/100pico1/100ca
38La cocina con horno a gasA Plano de contención eventuales derramesC Quemador de gasD Dispositivo de encendido instantáneo electrónicoE Rejilla del p
39Las diferentes funciones presentes en la cocinaAntes de usar quitar las películas de plásticocolocadas a los lados del aparato!La selección de las
40• utilizar únicamente fuentes y cacerolas de fondo pla-no.• en momentos de un hervor, girar la perilla hasta laposición de mínimo.• utilizar siempre
41Antes de efectuar cualquier operación desenchufarsiempre la cocina. Para obtener una larga duración de lacocina es indispensable efectuar a menudo u
6c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:• portare il rubinetto sulla posizione di minimo;• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolaz
42Consejos prácticos para la coccion en el hornoComida para cocinar Peso (Kg) Posición para lacocción en lospisos desde abajoTemperatura(°C)Precalenta
431 Este aparelho foi concebido para um uso não profissional no interiorde uma morada.2 Estas instruções valem sòmente para os países cujos símbolosap
44Instruções para instalaçãoAs instruções seguintes destinam-se ao instaladorqualificado, a fim de que efectue as operações deinstalação, regulação e
45b) Os exaustores devem ser instalados conforme osrequisitos pedidos no manual de instruções dospróprios e, de todas formas, a uma distância mínimade
46b) Substituição dos bicos dos queimadores do plano:• tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seuslugares;• desparafusar os bicos utilizando um
47Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro(mm)Poténcia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100bico1/100capa
48Fogão com forno a gásA Plano para reter eventuais transbordamentosC Queimador a gásD Dispositivo de acendedor electrónico automáticoE Grelha do plan
49Botão do forno (M)E’ o dispositivo que consente seleccionar as várias funçõesdo forno e escolher a temperatura adequada para osalimentos, indicada n
50Conselhos para cozinharO forno coloca à sua disposição uma vasta gama depossibilidades que permitem cozinhar todos os alimentosda melhor maneira. O
51Conselhos prácticos para cozinharAlimentos a sercozidoPeso (Kg) Posição decozeduraprateleiras baixasTemperatura(°C)Pré aquecimento(min.)Duração daco
7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/100Po
52Manutenção quotidiana e limpeza do fogãoAntes de efetuar qualquer operação, desligar o fogão.Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efetuar
531 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel.2 Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont les symboles
54Les instructions suivantes sont destinées à l’installateurqualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, deréglage et d’entretien techniqu
55Installation de la cuisinièreLa cuisinière est prédisposée avec un degré de protectioncontre les surchauffes excessives du genre X, on peutpar consé
56car ils pourraient provoquer des surchauffes ou desbrûlures.Adaptation du plan de cuisson aux différents typesde gazPour adapter la cuisinière à un
57Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBrûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Bipasse1/100injec
58Cuisinière avec four à gazA Plateau du plan de cuissonC Brûleur à gazD Dispositif d'allumage électronique instantanéE Grille du plan de cuisson
59Mode d’emploiAvant toute utilisation, vous devez impérativementenlever les films plastiques situés sur les côtés del’appareil.Pour sélectionner le
60Brûleur ø Diamètre récipients (cm)Rapide (R) 24 – 26Semi-Rapide (S) 16 – 20Auxiliaire (A) 10 – 14N.B. Pour les modèles équipés d'une grille de
61Avant toute opération, coupez l’alimentation électriquede la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votrecuisinière, nettoyez-la fréquemment,
8La cucina con forno gasDA Piano di contenimento eventuali trabocchiC Bruciatore a gasD Dispositivo di accensione istantanea elettronicaE Griglia del
62Conseils utiles pour la cuissonAliments à cuire Poids (Kg)Position desgradins en partantdu bas.Température(°C)Préchauffage (min.)Durée de lacuisson(
63
9Le diverse funzioni presenti nella cucinaPrima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole inplastica poste ai lati dell'apparecchio.L
10Bruciatore ø Diametro recipienti (cm)Rapido (R) 24 – 26Semi Rapido (S) 16 – 20Ausiliario (A) 10 – 14N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzio
11Consigli pratici per la cottura al fornoCibi da cucinare Peso(Kg)Posizione deiripiani dal basso.Temperatura(°C)Preriscaldamento(min.)Durata dellacot
Kommentare zu diesen Handbüchern