IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU
10itDISMISSIONE DEGLIELETTRODOMESTICILa direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
11itenPARTS AND FEATURES1. Measuring cup2. Lid3. Gasket 14. Jar5. Jar base6. Gasket 27. Blade assembly8. Speed knob9. Motor unitbe replaced b
12itensold by manufacturer may cause re, electric shock or injury.10. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
13itenaccessories or approaching parts that move in use.24. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
14itenturn the knob to 0 position.Note: For each use, the consecutive operation time should not exceed 3 minutes. At least 10 minutes rest time must b
15it15frPIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES1. Gobelet gradué2. Couvercle3. Joint 14. Bocal5. Support de bocal6. Joint 27. Montage de lame8. Bouton de v
16it16frde blessures corporelles et/ou de dommage du mélangeur, gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le mélange. Vous pouvez u
17it17fréventuelles blessures dues à une mauvaise utilisation.20. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames tranchantes, d
18it18frsécurisez le support du bocal en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré (Voir Fig 1).5. Placez le
19it19fr5. Brossez les lames avec de l’eau tiède savonneuse et rincez abondamment au robinet. Ne touchez pas les lames tranchantes, manipulez les ave
TB 05 EU220-240V500WPulse012146823579
20it20ruДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ1. Мерная кружка2. Крышка3. Корзина 14. Чаша5. Основание чаши6. Корзина 27. Лезвия8. Ручка скорости9. Узел с электрод
21it21ruагенту или квалифицированному специалисту.6. Когда работа осуществляется в присутствии детей, находящихся рядом, необходим тщательный н
22it22ru13. При извлечении блендера из основной части подождите, пока лезвия полностью остановятся.14. Всегда эксплуатируйте блендер с закрытой
23it23ruопасности.26. Дети не должны играть с устройством.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ1. Перед первым использованием рас
24it24ruПримечание: Обычно рекомендуется добавить некоторое количество очищенной воды, чтобы прибор работал более плавно. Рекомендуется пропор
25it25ruВнимание: Не погружайте лезвия в воду Внимание: Оставляйте сушиться в перевернутом положении в недоступном для детей месте. 6. Протрите б
Изделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значениенапряжения электропитания или диапазон
27it27trPARÇALAR VE ÖZELLİKLERİ1. Ölçü kabı2. Kapak3. 1. Conta4. Kap5. Kap tabanı6. 2. Conta7. Bıçak teçhizatı8. Hız düğmesi9. Motor ünitesia
28it28trazaltmak veya blenderin hasar görmesini önlemek için ellerinizi ve mutfak gereçlerini hazneden uzak tutunuz. Spatula kullanılabilir, ancak ya
29it29trolun.20. Kesici bıçakları kullanırken, hazneyi boşaltırken ve cihazı temizlerken dikkatli olunmalıdır.21. Eğer gıda işlemcisine veya bl
Pulse012Fig. 1Fig. 4 Fig. 4aFig. 2 Fig. 3
30it30tr8. Buz veya sert yiyecekleri ezerken, bir elinizi sıkıca kapağın üzerinde tutun. 9. İstediğiniz yoğunluğa ulaştığınızda, düğmeyi 0 konum
31it31trteçhizatını çıkarın (bkz. Şekil 7). Ayrıca, kap kapağı 1. contasını kap kapağından çıkarın. 4. Ölçüm kabını, kapağı, contaları, kap
32it32ptPARTES E CARACTERÍSTICAS1. Copo medidor2. Tampa3. Vedante 14. Recipiente5. Base do recipiente6. Vedante 27. Conjunto da lâmina8. Botão
33it33ptestiver a triturar para reduzir o risco de danos graves a pessoas ou danos no liquidicador. Pode ser usado um raspador mas tem de ser usado a
34it34pt20. Deve ser tido cuidado quando do manuseamento das lâminas de corte aadas, no esvaziamento da taça e durante a limpeza.21. Ter cuidado se
35it35ptparede. 5. Rodar o botão de velocidade para a velocidade seleccionada.6. Para uma mistura delicada ou rápida, rodar o botão de velocidade pa
36it36ptCUIDADO E LIMPEZA Este produto não possui peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicitar o serviço a pessoal qualicado.1. Antes
37it37uaЧАСТИНИ ТА ЇХ ХАРАКТЕРНІ ОСОБЛИВОСТІ1. Мірний кухоль2. Кришка3. Прокладка 14. Кухоль5. Підставка для кухля6. Прокладка 27. Леза в зборі
38it38ua8. Під час змішування тримайте руки і посуд подалі від контейнера, щоб знизити ризик важкого травмування або пошкодження блендера. Скр
39it39ua18. Не використовуйте цей пристрій не за призначенням.19. Пам’ятайте, що неправильне користування може стати причиною травм.20. Необхі
Fig. 5Fig. 7Fig. 6
40it40uaповинен перевищувати максимальний рівень, що позначений на кухлі.Увага: не наливайте в кухоль киплячі рідини та не вмикайте прилад пустим.
41it41uaтакож тверді продукти (наприклад, ріпа).Зауваження: Для кришіння кладіть не більше 6 кубиків льоду. Для кришіння більшої кількості зн
42it42kzБӨЛШЕКТЕРІ МЕН МҮМКІНДІКТЕРІ1. Өлшеу саптыаяғы2. Қақпақ3. 1-тығыздама4. Құмыра5. Құмыра негізі6. 2-тығыздама7. Пышақтар жинағы8. Жылда
43it43kzтиіспеңіз.8. Адамдардың қатты жарақат алу немесе блендерге зақым келтіру қаупін азайту үшін араластыру кезінде қолыңыз бен аспаптард
44it44kzжерге қоймаңыз.17. Сыртта пайдаланбаңыз.18. Аспапты өзінің тағайындалған қызметінен басқа мақсатта пайдаланбаңыз.19. Дұрыс пайдаланбау ы
45it45kz2. Блендерден өткізу керек тамақты құмыраға салыңыз (5-сур. қараңыз).Ескертпе: : Әдетте құрылғының жұмысын біркелкірек ету үшін та
46it46kzЕскертпе: Блендермен тиімді түрде орындау мүмкін емес кейбір тапсырмалар: жұмыртқаның ақтарын шайқау, кремді шайқау, картопты езу,
Құрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәніҚуаттанд
48itbgЧАСТИ И ФУНКЦИИ1. Мерителна чаша2. Капак3. Гарнитура 14. Буркан5. Основа за буркан6. Гарнитура 27. Монтаж на ножа8. Бутон за скорост9.
49itbg8. Дръжте ръцете си и приборите далече от контейнера, докато блендерът работи, за да намалите риска от сериозно нараняване на хора и
5itCOMPONENTI E FUNZIONI1. Misurino2. Coperchio3. Guarnizione 14. Caraffa5. Base della caraffa6. Guarnizione 27. Gruppo lame8. Manopola di reg
50itbgсамо и единствено по предназначение.19. Внимавайте за нараняване от неправилна употреба.20. Трябва да бъдете внимателни, когато боравите с
51itbg8. Когато разтрошавате лед или твърда храна, дръжте едната ръка здраво върху капака. 9. Когато достигнете желаната от Вас консистенция,
52itbgза няколко секунди и след това изплакнете буркана. Демонтирайте всички демонтируеми части. Вдигнете сглобката на буркана от агрегата,
53itbg
54itbg
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIR
6it8. Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore mentre si impasta per ridurre il rischio di gravi lesioni a persone o danni all’impastatric
7it17. Non usare all’aperto.18. Non usare l’apparecchiatura per usi diversi rispetto a quelli per cui è stata progettata.19. Fare attenzione alle pote
8itFig. 5).Nota: Di norma è necessario aggiungere un po’ di acqua pura per semplicare il processo di funzionamento del dispositivo. La proporz
9itNota: I seguenti oggetti non vanno mai messi nell’unità perché possono causare danni: ossa, grandi pezzi di alimenti surgelati o alimenti duri, com
Kommentare zu diesen Handbüchern