Indesit K6T21(X)/EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Barbrque & Grills Indesit K6T21(X)/EX herunter. Indesit K6T21(X)/EX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CookerInstallation and useCuisinièreInstallation et emploiCocinaInstalación y usoK6G21/EX CKDK6G21/EXK6T21/EXK6T21S/EX

Seite 2

10Timer Knob (P) (only on a few models)In order to use the timer, it must be wound by turning the"P" knob almost one complete turn in the cl

Seite 3 - Important safety warnings

11Before each operation, disconnect the cooker fromthe electricity.To assure the long life of the cooker, it mustbe thoroughly cleaned frequently, kee

Seite 4 - Installation

12Cooking adviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you will learn

Seite 5

13Food to be cooked Wt.(Kg)Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)PastaLasagneCannelloniPasta bake

Seite 6

141 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type nonprofessionnel.2 Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont lessymboles f

Seite 7

15Les instructions suivantes sont destinées à l’installateurqualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, deréglage et d’entretien techniqu

Seite 8 - Technical Characteristics

16Installation de la cuisinièreLa cuisinière est prédisposée avec un degré de protectioncontre les surchauffes excessives du genre X, on peutpar consé

Seite 9 - • symbol)

17car ils pourraient provoquer des surchauffes ou desbrûlures.Adaptation du plan de cuisson aux différents typesde gazPour adapter la cuisinière à un

Seite 10

18VIFig. E Fig. FRéglage de l’air primaire des brûleurs du four et dugrillLes brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’airprimaire.AttentionEn fin

Seite 11

19Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBrûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Bipasse1/100injec

Seite 12 - Cooking advice

Cooker with gas oven and gas grillInstructions for installation and use 3Cuisinière avec four et grill à gazInstruction pour l’installation et l’emplo

Seite 13

20Cuisinière avec four à gaz et gril à gazA Plateau du plan de cuissonB Brûleur à gazC Dispositif d'allumage électronique instantané (n'exis

Seite 14 - Conseils

21Mode d’emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Pour sélectionner l

Seite 15

22DAvis important: en cas d’extinction accidentelle desflammes des brûleurs du four, tournez la manette jusqu’àl’arrêt et attendez au moins une minute

Seite 16 - Min. mm

23Conseils utiles pour la cuissonLe four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d'aliment. Le temps aidant,vou

Seite 17

24Avant toute opération, coupez l’alimentationélectrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée devie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment,

Seite 18 - Caractéristiques Techniques

25Aliments à cuire Poids (Kg) Position decuisson grilles dufour partant du basTempérature(°C)Temps depréchauffage (min.)Temps decuisson(min.)PâtesLasa

Seite 19

261 Estas instrucciones son válidas sólo para los países dedestinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placamatrícula del aparato.2 Este

Seite 20

27Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones dereg

Seite 21 - •"

28c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo deun mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos(mueble y mecheros), una distancia mínima

Seite 22 - #, sélectionnez le temps

29quemadores y picos”).• Volver a colocar todos los componentes en susrespectivas posiciones, efectuando las operacionesinversas, respecto a la secuen

Seite 23

3Important safety warnings1 These instructions are only for those countries whosesymbols appear in the booklet and on the matriculationplate of the ap

Seite 24

30Regulación aire primario de los quemadores delhorno y del grill:Los quemadores no necesitan regulación de aire primario.AtenciónAl terminar la opera

Seite 25

31Características técnicasDimensiones útiles del horno:longitud cm. 43.5profundidad cm. 43.5altura cm. 31Volúmen útil del horno:litros 58Dimensiones ú

Seite 26

32La cocina con horno y grill a gasA Plano de contención eventuales derramesB Quemador de gasC Dispositivo de encendido instantáneo electrónico (pre-s

Seite 27

33Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece lacocina se efectúa acccionando los dispositivos

Seite 28

34DAdvertencia importante: en el caso en que losquemadores del horno y del grill se apaguen accidental-mente, colocar la perilla del quemador en posic

Seite 29 - · quitar el pomo

35Consejos prácticos per la preparaciónEl horno ofrece una amplia gama de posibilidades paraguisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempoe

Seite 30

36Comida a cocinarPeso(Kg)Posición cocciónniveles a partir deabajoTemperatura(°C)Tiempo de pre-calentamiento(minutos)Tiempo decocción(minutos)Pasteler

Seite 33 - 150 155 170 200 250

ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﺮﻔﻟاأﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗﻢ اﻟﻄﺎﺑﻖ ﻣﻦ اﻷ ﺳﻔﻞزﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ )دﻗﺎﺋﻖ(زﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺒﺪاﺋﻲ)دﻗﺎﺋﻖ(درﺟﺔ اﻟﺤ

Seite 34 - Corona Triple (TC) 24 - 26

4InstallationThe following instructions should be read by a qualified technicianto ensure that the appliance is installed, regulated and technicallyse

Seite 35

ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴ

Seite 36

ﻲﺑﺮﻋاﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ أﻣﺮآﻢ إﻣﻜﺎﻧﻴﺎت ﺷﺎﺳﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺧﻼ ﻟﻬﺎ ﺗﺴﺘﻄﻴﻌﻮن ﺑﺄن ﺗﻘﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷ ﻏﺬﻳﺔ وﺑﺄﻓﻀﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ. ﻣﻊ اﻟﺰﻣﻦ ﺳﻮف ﺗـﺴـﺘـﻄـ

Seite 37

ﻲﺑﺮﻋﻣﺪور اﻟﺸﻮيﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺪور اﻟﺸﻮي اﺗﺒﻌﻮا اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:أ( ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ وﺿـﻊ ﺻـﻴـﻨـﻴـﺔ ﺗـﺠـﻤـﻴـﻊ اﻟـﺸـﺤـﻮم واﻟـﺪهـﻮن ﻓـﻲ اﻟـﻄـﺒـﻘـﺔ اﻷ وﻟـﻰ ﻣـ

Seite 38

ﻲﺑﺮﻋاﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴ

Seite 39

ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔاﻟﻄﺒﺎخ ﺑﺎﻟﻔﺮن اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎزأﺑﻌﺎد اﻟﻔﺮن- اﻟﻌﺮض: 5,34 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ- اﻟـﻌـﻤـﻖ: 5,34 ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮ- اﻻ رﺗـﻔـﺎع: 13 ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮﺣﺠﻢ اﻟﻔﺮن85 ﻟﺘـﺮﻓﺮ

Seite 40 - ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ

ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮاﻟﻤﻮاﻗﺪﺳﺮﻳﻊ)آﺒﻴﺮ( )R(ﻧﺼﻒ ﺳﺮﻳﻊ )ﻣﺘﻮﺳﻂ( )S(اﺿﺎﻓﻲ )ﺻﻐﻴﺮ( )A(ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔﻏﺎز ﺳﺎﺋﻞﺑﺎي ﺑﺎس1/ 001)ﻣﻠﻢ(اﻟﻘﻄﺮ )ﻣﻠﻢ(ﻣﺬآﻮر )ﻣﻴﻠﺒﺎر(دﻧﻴﺎ

Seite 41 - ﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﻬﻄﻟا

ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ

Seite 42

ﻲﺑﺮﻋ41. هـﺬا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﺴـﺘـﻌـﻤـﻞ ﻟـﻸ ﺷـﻴـﺎء اﻟـﺘـﻲ ﺻـﻤـﻢ ﻷ ﺟـﻠـﻬـﺎ، أي اﺳـﺘـﻌـﻤـﺎل آﺧـﺮ )ﻣـﺜـﻞ ﺗـﺪﻓـﺌـﺔ اﻷ ﻣـﻜـﻨـﺔ( ﻳـﺠـﺐ اﻋـﺘـﺒـﺎره ﺧـﻄـﺄ

Seite 43

Cucina con forno e grill gas06/06 - 195044847.03viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.indesit.com

Seite 44 - ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔ

5HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.HOOD900Min. mm.420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without h

Seite 45 - ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ

6• check that the flame does not turn off when you turn the tapquickly from high to low.d) Regulating the primary air of the burners:The primary air o

Seite 46 - ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ

7Burner and nozzle characteristicsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/100

Seite 47 - ﻟﻀﻤﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ وأﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز:

8The cooker with gas oven and gas grillA Tray for Catching OverflowsB Gas BurnerC Instantaneous Electronic Lighting Device (only on afew models)D Top

Seite 48 - 60044 Fabriano (AN) Italy

9The different functions and uses of the ovenThe various functions included in the cooker are selected byoperating the control devices located on the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare