IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU
10itÈ attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:0
11itenRead this manual thoroughly before using and save it for future referencecounter or let it touch hot surfaces. To disconnect the appliance from
12itenthan half.9. To clean the grill maker, carefully wipe the cooking plate. Do not wash the unit with running water. Be wary of steam if you wipe
13itenoutlet.18. In order to avoid any risk of electric shock, do not use the grill maker if the reversible grill / griddle plate or wafe plate i
14itennot grounded, do not connect the device.If the surface is cracked, disconnect the device from the power supply to avoid any electrical shock.27.
15itenAlways allow the appliance to cool for at least 30 minutes before removing the plates.2. Locate the plate release buttons which can be found on
16itenThe housing base, cover and control knobs can be wiped clean with a soft, dry cloth.Never use an abrasive cleaner or harsh pad.In between recipe
17it17frLisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour une utilisation ultérieureà la terre. Ne laissez
18it18frcontient de l’huile ou un liquide chaud. Videz régulièrement et fréquemment l’égouttoir de graisse. Ne laissez pas l’égouttoir se remplir à
19it19frsurveillance.17. Pour arrêter le gril, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.18. An d’éviter tout risque de
CG 20 EU220-240V2000W562231110471
20it20frterre. Si l’alimentation n’est pas mise à la terre, ne connectez pas l’appareil.Si la surface est ssurée, débranchez l’appareil de l’alim
21it21fr3. Levez la poignée pour ouvrir le gril.4. Utilisez le bouton déclencheur et alignez les plaques dans le boîtier. Abaissez l’extrémité avant
22it22frniveau de cuisson.4. Une fois la cuisson terminée, débranchez le cordon d’alimentation.NETTOYAGE ET ENTRETIENAvant la première utilisation
23it23ruВнимательно изучите данное руководство перед началом эксплуатации и храните его для дальнейшего использования.использоваться в соответствии
24it24ruприсутствии детей, находящихся рядом, необходимо соблюдать особую осторожность.7. После каждого использования и перед очисткой устанавл
25it25ruи понимания таких лиц существующей опасности.14. Дети не должны играть с устройством.15. Чистка и обслуживание устройства не должны осуще
26it26ruили инструкций по использованию устройства со стороны лица, ответственного за их безопасность во время эксплуатации этого прибора. Необхо
27it27ruне должна осуществляться вблизи бассейна или фонтана. Не допускается нахождение устройства под дождем. Не оставляйте прибор на улице
28it28ruПоддон можно мыть в посудомоечной машине.Приготовление с помощью сковороды-гриля и пластин для гриляПосле установки плит и поддона Вы
29it29ruУход за техникой Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксп
30it30ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значениенапряжения электропитания или
31it31trÜrünü kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra kullanmak üzere saklayın.kılavuzda anlatıldığı gibi kullanın.3. Izgarayı, topraklama
32it32tr8. Yağ veya sıcak sıvı içeriyorsa, ızgara plakasını / wafe plakasını hareket ettirirken çok dikkatli olun. Yağ damlama kabını düzen
33it33trçocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.16. Pişirmeye ara verd
34it34trbırakmayın.25. Cihaz, iç mekanda ve evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ulusal kablolama mevzuatına uygun olarak monte edilmelidir.26. Te
35it35trTava / Izgara 3’ü 1 AradaDüz tava plakaları, krepler ve Fransız usulü kızarmış ekmekler için idealdir.Yivli ızgara plakaları, biftekl
36it36trpişirmeye ayarlamanızı ve pişme düzeyini kontrol ettikten sonra süreyi tekrar artırmanızı öneririz.4. Pişirmeyi tamamladığınızda, elek
37it37ptLer totalmente este manual antes de utilizar e guardar o mesmo para consulta futuraalimentação no rebordo de uma mesa ou bancada, ou a tocar e
38it38ptfrequentemente. Não deixar o tabuleiro de recolha encher mais de metade9. Para limpar o grelhador, secar cuidadosamente a placa de cozinhar.
39it39ptgrelhador, deve desligar o cabo de alimentação da tomada de parede.18. De modo e evitar qualquer risco de choque eléctrico, não utilizar o gre
4itLeggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con-servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro.manuale
40it40ptem conformidade com as normas de os de ligação nacionais.26. A tomada de instalação deve ser sempre equipada com uma ligação à terra.
41it41ptChapa lisa / Grelhador 3 em 1As placas de chapa lisa planas são ideais para panquecas e tosta francesa.As placas de grelhar estriadas são idea
42it42pttemporizador.De acordo com diferentes tipos de alimentos ou temperatura ambiente, sugerimos que ajuste o temporizador para uma cozedura mal pa
43it43uaПеред використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її на майбутнє.з функцією грилю до правильно заземленої електрич
44it44uaзбору крапель. Забезпечте, щоб піддон не заповнювався більше ніж до половини.9. При чищенні пристрою з функцією грилю ретельно протріт
45it45ua20. Не вмикайте пристрій, якщо шнур або вилка пошкоджені. Якщо пристрій несправний, або якщо він піддався різкому удару, відправте
46it46uaвстановленням і використанням пристрою ознайомтеся з цими рекомендаціями. Вони створені задля забезпечення вашої власної безпеки, а
47it47uaРежим закритого положення: в цьому режимі функції гридля і гриля можна використовувати аналогічно функції «контактний гриль/сендвіч-прес»,
48it48uaПеред складанням компонентів пристрою для зберігання переконайтеся, щоб усі вони були чистими і сухими.Забороняється обертати шнур на
49it49kzПайдаланбас бұрын мына пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, болашақ анықтама үшін сақтаңызпайдаланыңыз.3. Гриль жасағышты
5itdella temperatura sul lato inferiore e scollegare il dispositivo dopo l’uso e prima della pulizia.8. Fare in particolar modo attenzione in fase di
50it50kzалдында құрылғыны розеткадан ажыратыңыз.8. Ішінде май немесе ыстық сұйықтық болғанда гриль плитасын/вафля плитасын жылжытқанда ерекше
51it51kzтехникалық қызмет көрсетуін балалар орындамауы керек. Құрылғыны және оның сымын 8 жасқа толмаған балалардан аулақ ұстаңыз.16. Әзірлеп
52it52kzқалақты немесе қысқашты ешқашан қалдырмаңыз.25. Бұл құрылғы ішкі және үйде пайдалануға арналған. Оны ұлттық сымдарды өткізу ережелеріне с
53it53kzреттеңіз.Таба/гриль 1 ішінде 3Тегіс таба плиталары құймақтар және француз тосты үшін тамаша.Кедір-бұдырланған плиталар стейктер, кебабта
54it54kzалдын ала қыздырылғанда тәрелкелер жабық болуы керек.Оң жақ шам жанып, құрылғы әзірлеуді бастауға дайын екенін көрсетеді. Ол термо
55it55kzкөре аласыз.ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына сәйкес үй
56itbgПрочетете внимателно това ръководство, преди да използвате уреда и го запазете за бъдещи справки.3. Свържете грила към правилно заземен елек
57itbgгофретника, когато съдържа олио или гореща течност. Редовно изпразвайте решетъчната скара. Не оставяйте решетъчната скара да се напълни
58itbgгрила, моля извадете щепсела от контакта.18. За да избегнете всякакъв риск от токов удар, не използвайте грила, ако плочата на скарата/
59itbgне е заземено, не свързвайте уреда.Ако повърхността е напукана, изключете уреда от захранването, за да се избегне всякакъв токов удар.27
6it14. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.15. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti da bambini a meno che non ab
60itbg2. Изберете плочите, на които възнамерявате да готвите.3. Вдигнете дръжката, за да отворите грила.4. Използвайте бутона за освобождава
61itbgПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКАПреди първата употреба и след всяка употреба, старателно почистете всяка част.След като приключите с готвенето,
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIR
7itresponsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchiatura.23. Non è stato previsto l’uso di questo
8ito fontane. Non esporre l’unità alla pioggia. Non lasciare il dispositivo all’aperto mentre piove.L’unità va collegata a una presa di corrent
9it1. Vericare che l’unità sia collegata alla presa di corrente. 2. Selezionare la temperatura e il tempo desiderati. La spia di sinistra si illu
Kommentare zu diesen Handbüchern