Indesit C 64S G1 (X) I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Barbrque & Grills Indesit C 64S G1 (X) I herunter. Indesit C 64S G1 (X) I Instruction for Use [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 46
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet4.5 / 5. Basierend auf29 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2
Avvertenze
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno di abitazione.
2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destina-
zione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matri-
cola dell’apparecchio.
3 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe
1 (isolato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2
mobili).
4 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le
avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forni-
scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di in-
stallazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura
questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
5 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del-
l’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparec-
chio e rivolgersi a personale professionalmente qualifica-
to. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, poli-
stirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di peri-
colo.
6 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzio-
ni del costruttore da personale professionalmente qualifi-
cato. Una errata installazione può causare danni a perso-
ne, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non
può essere considerato responsabile.
7 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verifica-
re questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da
parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
8 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di
targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
9 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle pre-
se di corrente siano adeguate alla potenza massima del-
l’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi
ad una persona professionalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore
omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3 mm.
11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’appa-
recchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in
particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi
della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’appa-
recchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si ren-
desse indispensabile è necessario utilizzare solamente
adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vi-
genti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non
superare il limite di portata in valore di corrente, marcato
sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di
massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere
l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso
non è utilizzato, e chiudere il rubinetto del gas.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento calore.
14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve
essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento
del cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusiva-
mente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal
costruttore.
15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da consi-
derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
16 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’os-
servanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stes-
so, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosfe-
rici (pioggia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambi-
ni o da incapaci, senza sorveglianza
17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di ma-
nutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimen-
tazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’in-
terruttore dell’impianto.
18 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di
alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di
corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi del-
l’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
19 Sui bruciatori non debbono essere poste pentole instabili
o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento. Po-
sizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano
rivolti verso l’interno, per evitare urti accidentali.
20 Alcune parti dell’apparecchio rimangono calde per lungo
tempo dopo l’uso. Fate attenzione a non toccarle.
21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vi-
cinanza all’apparecchio mentre questo è in uso.
22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano
fate attenzione che il cavo di alimentazione non finisca su
parti calde.
23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizio-
ne “”/”¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e
alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare
attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzio-
namento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che
nella loro installazione siano rispettati i requisiti richie-
sti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
26 Il coperchio vetro (presente solo su alcuni modelli) può
frantumarsi nel caso si surriscaldi, quindi è necessario che
tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche risultino
spente prima di chiudere il coperchio.
27 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere
adeguati accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli
dal piedistallo stesso.
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Avvertenze

2Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tiponon professionale all’interno di abitazione.2 Queste istruzioni sono valide solo p

Seite 2 - Installazione

11Consigli pratici per la cottura al fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Te

Seite 3

12Manutenzione ordinaria e pulizia della cucinaPrima di ogni operazione disinserire elettricamente lacucina. Per una lunga durata della cucina è indis

Seite 4

13Important1This appliance is intended for nonprofessional use withinthe home.2 These instructions are only for those countries whosesymbols appear in

Seite 5

14InstallationThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed, regu-lated and serviced co

Seite 6

15must be at least 700 mm (millimetres) above the sur-face of the hob. Cabinets installed adjacent to the hoodmust be at least 420 mm above the hob,

Seite 7

16c) Minimum regulation of the hob burners:•Turn the tap to minimum;• Remove the knob and adjust the regulation screw, whichis positioned in or next t

Seite 8 - Ausiliario (A) 10 – 14

17Burner and Nozzle CharacteristicsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/10

Seite 9

18Cooker with Gas Oven and Electric GrillDKA Tray for Catching OverflowsC Gas BurnerD Instantaneous Electronic Lighting DeviceE Top GrateF Control Pan

Seite 10

19The Various Features of the CookerThe various functions featured with the oven are control-led using the knobs and buttons on the control panel.Cont

Seite 11

20one minute before trying to light the burner again.The Grill Operating Light (Q)This light comes on when any of the electrical heating ele-ments in

Seite 12 - ¡” position when the

3InstallazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualifi-cato affinchè compia le operazioni di installazione regolazionee manuten

Seite 13 - Installation

21Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you

Seite 14 - Min. mm

22Practical Cooking Advice for the OvenFood to be cooked Wt. (wt) Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heat time (min.) Cooking tim

Seite 15

23Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the appliance fromthe electrical power supply. To ensure that the appliancelasts a

Seite 16

241 Este aparelho foi concebido para um uso não profissional no interiorde uma morada.2 Estas instruções valem sòmente para os países cujos símbolosap

Seite 17

25Instruções para instalaçãoAs instruções seguintes destinam-se ao instaladorqualificado, a fim de que efectue as operações deinstalação, regulação e

Seite 18 - 150 155 170 200 250

26b) Os exaustores devem ser instalados conforme osrequisitos pedidos no manual de instruções dospróprios e, de todas formas, a uma distância mínimade

Seite 19 - 3 symbol and switches on the

27b) Substituição dos bicos dos queimadores do plano:• tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seuslugares;• desparafusar os bicos utilizando um

Seite 20

28Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro(mm)Poténcia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100bico1/100capa

Seite 21

29DKFogão com forno a gás e grill eléctricoA Plano para reter eventuais transbordamentosC Queimador a gásD Dispositivo de acendedor electrónico automá

Seite 22

30As diversas funções do fogão e como utilizá-lasA seleção das diversas funçóes do fogáo efetua-se atuandosobre os dispositivos e sobre os orgãos de c

Seite 23 - Advertências

4st’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal pianodi 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa do-vranno mantenere una distanza minima

Seite 24 - Instruções para instalação

31o queimador não se acendeu, deixe de usar o dispositivo,abra a porta do forno e aguarde pelo menos um minutoantes de tentar reacender o queimador.Lu

Seite 25

32Conselhos para cozinharO forno coloca à sua disposição uma vasta gama depossibilidades que permitem cozinhar todos os alimentosda melhor maneira. O

Seite 26

33Conselhos prácticos para cozinharAlimentos cozinhados Peso(Kg.)Posições paraassar ranhuras apartir de baixoTemperatura(°C)Tempo de pre-aquecimento(m

Seite 27

34Manutenção quotidiana e limpeza do fogãoAntes de efetuar qualquer operação, desligar o fogão.Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efetuar

Seite 28

351 Estas instrucciones son válidas sólo para los países dedestinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placamatrícula del aparato.2 Este

Seite 29

36Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones dereg

Seite 30 - Auxiliar (A) 10 - 14

37c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo deun mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos(mueble y mecheros), una distancia mínima

Seite 31 - Bolo escuro por cima

38quemadores y picos”).• Volver a colocar todos los componentes en susrespectivas posiciones, efectuando las operacionesinversas, respecto a la secuen

Seite 32

39Características de los quemadores y de los picosTabla 1 Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1/100pico1/100ca

Seite 33

40Cocina con horno gas y grill eléctricoA Plano de contención eventuales derramesC Quemador de gasD Dispositivo de encendido instantáneo electrónicoE

Seite 34 - Advertencias

5c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:• portare il rubinetto sulla posizione di minimo;• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolaz

Seite 35

41Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece lacocina se efectúa acccionando los dispositivos

Seite 36

42Encendido electrónico del quemador del hornoPer encender el quemador del horno presionando latecla identificada con el símbolo ,contemporáneamente

Seite 37 - · quitar el pomo

43Consejos prácticos per la preparaciónEl horno ofrece una amplia gama de posibilidades paraguisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempoe

Seite 38

44Antes de efectuar cualquier operación desenchufarsiempre la cocina. Para obtener una larga duración dela cocina es indispensable efectuar a menudo u

Seite 39

45Comida a cocinar Peso(Kg.)Posición cocciónniveles a partir deabajoTemperatura(°C)Tiempo de pre-calentamiento(minutos)Tiempo decocción(minutos)Pastel

Seite 42

6Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/100Po

Seite 43

7La cucina con forno gas e grill elettricoDKA Piano di contenimento eventuali trabocchiC Bruciatore a gasD Dispositivo di accensione istantanea elettr

Seite 44

8Le diverse funzioni presenti nella cucinaLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avvie-ne agendo sui dispositivi ed organi di comando

Seite 45

9censione elettronica dei bruciatore del forno, non deve esse-re azionato per più di 15 secondi. Se in seguito a questi 15secondi il bruciatore non si

Seite 46

10Consigli pratici per la cotturaIl forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare